Xiangyang Long is a Chinese acquisitions librarian at Fudan University Library. He received his BA, MA and PhD in Literature from East China Normal University. His research focuses on Chinese Bibliography during the ROC and PRC periods.
Chen Yongguo, Ph.D, Professor of English of Department of Foreign Languages and Literatures, specializes in British and American Literatures, Western Criticisms and Theories of Literature, and Critical Theory and Translation Studies. He has published four monographs, more than 50 academic articles in both English and Chinese, and more than 40 books of translation (some collaborated with other scholars) from English into Chinese. Representative works are The Flight of Theory, Beijing University Press, 2008, The Political Interpretation of Culture, China Social Science Press, 2000; “The Uncertainty of Translation”, Perspective: Studies in Translatology, Vol. 11, No.1, 2003, “Globalization: Resistance from the Chinese New Left", Ariel, Vol.34.1, 2005; “On Transnational Cultural Translation”, Translation Quarterly (No.39 2006), pp.1-39; “Becoming-Obscure: A Constant in the Development of Modern Chinese Poetry”, MLQ, Volume 69, Number 1(March 2008). Professor Chen is currently collaborating with Professor David Damrosch to compile an anthology of Classics of World Literature (to be published in Chinese).
Li Yueyan is a Ph.D. candidate in ancient Chinese literature at Nanjing University. She received her B.A. degree from Zhejiang University and M.A. degree from Nanjing University. Her main research interests focus on Chinese literature and history in the Song Dynasty. Her Ph.D. dissertation focuses on the relationship between historiography and literature in the Song Dynasty, especially changes in historiography and literature.
- City University of Hong Kong
ZHANG Longxi is a leading scholar in East-West cross-cultural studies. He holds an MA from Peking University and a Ph. D. from Harvard. He had taught at Harvard and the University of California, Riverside, and is currently Chair Professor of Comparative Literature and Translation at City University of Hong Kong. He is an elected foreign member of the Royal Swedish Academy of Letters, History and Antiquities, a member of the Executive Council of the International Comparative Literature Association, and an Advisory Editor of New Literary History. His research interests are East-West cross-cultural studies, and his major book publications include The Tao and the Logos: Literary Hermeneutics, East and West (Durham: Duke University Press, 1992); Mighty Opposites: From Dichotomies to Differences in the Comparative Study of China (Stanford: Stanford University Press, 1998); Out of the Cultural Ghetto (Hong Kong: Commercial Press, 2000; Beijing: Joint Publishing Co., 2004, in Chinese); Allegoresis: Reading Canonical Literature East and West (Ithaca: Cornell University Press, 2005); Unexpected Affinities: Reading across Cultures (Toronto: University of Toronto Press, 2007); An Introduction to Comparative Literature (Shanghai: Fudan University Press, 2009, in Chinese); and most recently, A Spiritual Epic: Paradise Lost (Taipei: Net and Books, 2010, in Chinese).
- University of Tokyo
OKI Yasushi is Professor of East Asian Literature. The main subject of his research is Chinese Literature of the Ming and Qing Dynasties. He received his B.A. (1981), M.A. (1983) and Doctor of Literature degree (1998), all from the University of Tokyo. Before being appointed to his current position in 2002, he was a Research Associate at the Institute of Oriental Culture, the University of Tokyo (1986), Associate Professor at the faculty of letters, Hiroshima University (1989) and Associate Professor at the faculty of Letters, the University of Tokyo (1991). He stayed at Harvard Yenching Institute as a visiting scholar from 1999 to 2000 and at National Central University in Taiwan as a visiting professor from 2006 to 2007.He has long been interested in Feng Menglong (1574-1646, born in Su-zhou), who is well known as a compiler of the vernacular short stories "San-yan". He has been researching various aspects of culture and society in late Ming Jiangnan, such as popular literature, civil service examinations, publishing businesses, intellectual friendships and courtesan culture, approaching these topics as different facets of Feng Menglong's work and life. Recently he is interested in Mao Xiang, another man of letter in Jiangnan in the late Ming and early Qing.
His publications include A study of Mao Xiang and his Reminiscences of the Convent of Shadowy Plum-blossoms (Tokyo: Kyuko-shoin, 2010, 539pp.), A Study of the Publishing Culture in late Ming Jiangnan (Tokyo: Kenbun-shuppan, 2004, 268pp.), A Study of Feng Meng-long's Shange (Tokyo: Keiso-shobo, 2003, 840pp.), Chinese Gay Quarters, the World of Courtesans in Nanjing, Qinghuai in the Ming and Qing Dynasties (Tokyo: Seidosha, 2002, 293 pp.), History of Chinese Literature from the Point of View of Discontent (Tokyo: Chikumashobo, 1996, 245 pp.), and An Unorthodox Intellectual in the Late Ming: Feng Menglong and Suzhou Culture , (Tokyo: Kodansha, 1995, 254 pp.).