ZHANG Longxi is a leading scholar in East-West cross-cultural studies. He holds an MA from Peking University and a Ph. D. from Harvard. He had taught at Harvard and the University of California, Riverside, and is currently Chair Professor of Comparative Literature and Translation at City University of Hong Kong. He is an elected foreign member of the Royal Swedish Academy of Letters, History and Antiquities, a member of the Executive Council of the International Comparative Literature Association, and an Advisory Editor of New Literary History. His research interests are East-West cross-cultural studies, and his major book publications include The Tao and the Logos: Literary Hermeneutics, East and West (Durham: Duke University Press, 1992); Mighty Opposites: From Dichotomies to Differences in the Comparative Study of China (Stanford: Stanford University Press, 1998); Out of the Cultural Ghetto (Hong Kong: Commercial Press, 2000; Beijing: Joint Publishing Co., 2004, in Chinese); Allegoresis: Reading Canonical Literature East and West (Ithaca: Cornell University Press, 2005); Unexpected Affinities: Reading across Cultures (Toronto: University of Toronto Press, 2007); An Introduction to Comparative Literature (Shanghai: Fudan University Press, 2009, in Chinese); and most recently, A Spiritual Epic: Paradise Lost (Taipei: Net and Books, 2010, in Chinese).
Current Research Projects and Interests: history of Chinese literature, for the collaborative book project Literature: A World History; editing book series for Brill and Palgrave Macmillan
From Comparison to World Literature. Albany: State University of New York Press, 2015; paperback edition, Jan. 2016. 195 pp.
“Crossroads, Distant Killing, and Translation: On the Ethics and Politics of Comparison,” in Rita Felski and Susan Stanford Friedman (eds.) Comparison: Theories, Approaches, Uses. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 2013, pp. 46-63.
“‘The Pale Cast of Thought’: On the Dilemma of Thinking and Action,” New Literary History, vol. 45, no. 2, Spring 2014, Baltimore, pp. 281-97.
“Re-conceptualizing China in our Time: From a Chinese Perspective,” European Review, vol. 23, no. 2, May 2015, Cambridge, pp. 193-209.
“Lessons from Mount Lu: China and cross-cultural understanding,” Cultural Dynamics, vol. 27, no. 2, July 2015, Thousand Oaks, Calif., pp. 285-93.
“Cross-Cultural Translatability: Challenges and Prospects,” European Review, vol. 23, no. 3, July 2015, Cambridge, pp. 369-78.
“Literary Modernity in Perspective,” in Yingjin Zhang (ed.), A Companion to Modern Chinese Literature, London: John Wiley & Sons, 2016, pp. 41-53.
“Canon and World Literature,” Journal of World Literature, vol. 1, no. 1, March 2016, Leiden, pp. 119-27.